- Nina! - Das würde keinen Sinn machen. | - It wouldn't make sense. |
- Schauen Sie, ob sie Sinn machen. | Well, see if they make sense. |
- Würde dann ja Sinn machen. | That would make sense if they were off the grid. |
Aber du wirst immer zu meiner Linken stehen müssen, sonst würde es keinen Sinn machen. | But you'll always have to stand on my left, or it won't make sense. |
Angesichts der Menge, gibt es eine ziemlich kurze Liste von Käufern, die Sinn machen. | Given the amount, there's a pretty short list of buyers who make sense. |
- Du machst Sinn. | - You make sense. |
- Aber das macht Sinn, dass du wegen deiner Mom ausflippst. | But that makes sense, you freaking out about your mom. |
- Ah, dass macht Sinn. | Ah, that makes sense. |
- Das macht Sinn! | - That makes sense! |
- Das macht Sinn, oder? | That makes sense. Yeah. |
- Das macht Sinn. Ein Hafenarbeiter. | - It makes sense, a longshoreman. |
Flüche machen Sinn. | Curses make sense. |
Steine machen Sinn, aber Schnee! Schnee nicht. | Rocks make sense, but not snow. |
Das machte Sinn. Allerdings bin ich in Belkow geboren. Und ich erinnere mich nicht an sie. | Which made sense, except I was born in Belkov and I didn't remember her. |
Das machte Sinn. | It made sense. |
Es machte Sinn, dass einer von uns ihn zu Fuß verfolgte, weil wir glaubten, dass er Richtung Metro steuerte. Eine Vermutung, die durch seine späteren Handlungen bestätigt wurde. | It made sense for one of us to pursue him on foot, because we believed that he was headed for the Metro, a belief that was borne out by his subsequent actions. |
Nichts machte Sinn. Plötzlich kamen Wolken auf an einem sonnigen Tag. | Nothing made sense. |
Und ich habe ihr geglaubt, denn es machte Sinn. | And I believed her, because that made sense. |